СВОЙ ИЛИ ЧУЖОЙ? МНОГОНАЦИОНАЛЬНАЯ ЭСТОНИЯ
Различные языки, народы и религии в Европе всегда тесно сосуществовали друг с другом. В середине XIX века в крупных многонациональных империях чрезвычайную актуальность приобрел национальный вопрос. И одной из главных проблем было то, как управлять многоязычной империей.
После Первой мировой войны политическая карта Европы изменилась до неузнаваемости. Вместо империй появились национальные государства. Однако все они были многонациональными, поскольку невозможно провести границы государства так, чтобы в нем проживали люди только одной национальности.
У каждого народа своя история, часто частью этой истории являются противостояние какому-то другому народу, осознание своих потребностей и убежденность в своих правах на исторические земли. Однако стремление национального большинства новых государств к самоопределению в этих условиях зачастую означало игнорирование интересов и прав национальных меньшинств.
В качестве одного из решений этого клубка проблем в империях и новых национальных государствах была предложена культурная автономия. В основе культурной автономии лежит понимание того, что национальности внутри одной страны должны иметь возможность самостоятельно решать вопросы организации своего образования и культурной жизни, а более широкие общеполитические вопросы решаются совместно всеми национальностями, проживающими в этом государстве.
Закон о культурной автономии национальных меньшинств Эстонии, принятый Рийгикогу в 1925 году и действовавший до советской оккупации, начавшейся летом 1940 года, основывался на аналогичном принципе – праве национального меньшинства самостоятельно организовывать свою культурную жизнь.
Сейчас, спустя сто лет после принятия закона, создавая эту выставку, мы приглашаем поразмышлять вместе с нами об истории Эстонии как многонационального государства, организации разнообразных обществ и правах национальных меньшинств.
Выставочная команда:
Кураторы: Тимо Аава (Еврейский университет в Иерусалиме), Криста Сарв (Эстонский исторический музей)
Архитектурный дизайн: Малле Юргенсон и Криста Лепланд (OÜ Laika, Belka & Strelka)
Графический дизайн: Кятлин Тишлер-Сюльд
Литературный редактор: Хилле Салуяэр
Интерактивные решения: OÜ Bonamore
Руководитель проекта: Марье Юргенсон